DSL Ideas and Suggestions :: Open up the wiki (DSL docs badly needed)
yeah...that would be nice.
Unfortunately they've tried a "tip & tricks" section twice in these forums and 90% of the posts still end up being questions. Hopefully having something like that in the wiki would remain question-free and a good source of miscellaneous tips =o)
A link to DSL tools:
(http://damnsmalllinux.org/wiki/index.php/DSL_Tools)
is really needed on the front page, but I can't really see where it fits. Perhaps software & hardware categories need to be created, with links beneath them giving more detailed info.
A section / category with links to installation / use on specific machines would be useful (e.g. I've been thinking of setting up a page for the Toshiba Libretto 100/110).
There is a link to it in the Apps section of the Documentation category, where I think it fits well. The problem I see is that the Documentation category itself is not prominent on the main page. The link to it on the main page visually appears as though it is a label rather than a link.
OK, but I think this page needs more prominence, the contents of this page are at the heart of DSL.
I reported it not being linked as the "what links to here" button in the Wiki shows nothing linking to the DSL Tools page.
Hi there,
I've test driven the wiki edition by translating the http://damnsmalllinux.org/wiki/index.php?title=How_To_Use_This_Wiki into spanish (http://damnsmalllinux.org/wiki/index.php/How_To_Use_This_Wiki-es)
so
(a) the wiki tells me that I've got cookies desabled. It's not true so if it happens to you just try to upload and it will probably work. (Someone should fix this (?)).
(b) I'd like to talk to the administrator concerning internationalisation.
First of all I'd like to confirm that we are allowed to translate the wiki. Once that translating DSL itself is quite much more difficult (both the translation and the its management), translating at least the available documentation would speed up the adoption. This has been suggested and discussed several times and in the spanish forum there are several volunteers for the job.
On top of that I'd like to agree some strategic issues related to this like translation vs. parallel wiki (again a coordination issue) and naming convention (I've started using the same as in aMule project: english page name+"-es" appendix, but it somehow limits alternative solutions and searches). How to handle the categories would be another topic (do we just create 1 category per language or do we translate them all or do we appendix-dupplicate them all?).
Next Page...
original here.